-
1 carry weight
(to have influence: His opinion carries a lot of weight around here.) biti vpliven -
2 carry
['kæri]1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) nositi2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) nesti3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) podpirati4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) vsebovati5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) izglasovati6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) nositi se•((slang) a fuss; excited behaviour.)
prevelika gorečnost- carry-cot((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
ročna prtljaga
- be/get carried away
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry weight* * *I [kaeri]nounstreljaj, lučaj; Scottish voziček; podenje oblakovII [kaeri]1.transitive verbnositi, nesti; s seboj vzeti, peljati, prevažati; donašati, obroditi; doseči; podpirati, pospeševati; zmagati; zaslediti; izglasovati, sprejeti;2.intransitive verbsegati; aportirati, nesti; slang nadaljevatito carry all before one — imeti velik uspeh, biti zelo priljubljen, premagati vse zapreketo carry coals to Newcastle — zaman se truditi, vodo v morje nositito carry the House — navdušiti, zase pridobiti parlamentto carry o.s. — vesti, obnašati seto carry a thing too far — iti predaleč, pretiravatito carry weight — biti vpliven, narediti vtisto fetch and carry — prinesti, aportirati; biti pokoren, vršiti podrejeno službo -
3 weight
[weit]1) (the amount which a person or thing weighs: He's put on a lot of weight (= got much fatter) over the years.) teža2) (a piece of metal etc of a standard weight: seven-pound weight.) utež3) (a heavy object, especially one for lifting as a sport: He lifts weights to develop his muscles.) utež4) (burden; load: You have taken a weight off my mind.) breme5) (importance: Her opinion carries a lot of weight.) teža* * *I [wéit]nounteža; tehtanje, merjenje; odtehtana količina; telesna teža; mera za težo; utež; težina, breme, pritisk; figuratively breme, odgovornost; pomen, pomembnost, važnost, vrednost; vpliv, ugledunder weight commerce pod težo, prelahekweight of metal — teža granat, ki jih ladijski topovi lahko izstrelijo naenkratgross, net weight — bruto, neto težaman of weight — vpliven, pomemben človekputting the weight sport met krogleto lose weight — izgubiti na teži, shujšatito lose in weight figuratively izgubiti na važnostiwhat is your weight? — koliko tehtate?to pull one's weight figuratively pošteno se lotitito put the weight sport metati kroglo, kladivoto put on ( —ali to gain) weight — pridobiti na (telesni) teži, zrediti seto try the weight of s.th. — potežkati, v roki tehtati kajII [wéit]transitive verbobtežiti ( a net mrežo) (tudi figuratively); povečati težo s primesmi; zaliti s svincem ( a stick palico); dati določeno težo ( a horse konju); obremeniti, prenesti težo na (smučko); (pre)tehtati, ocenitito weight the scales in favour of s.o. — priskrbeti komu (nedovoljeno) prednost -
4 light
I 1. noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) svetloba2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) luč3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) ogenj4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) luč2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) svetel2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) svetel3. [lit] verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.) razsvetliti2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) prižgati (se)•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to II1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) lahek2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) lahek3) ((of food) easy to digest: a light meal.) lahek4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) lažji5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) lahek6) (lively or agile: She was very light on her feet.) lahkoten7) (cheerful; not serious: light music.) veder, lahek8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) lahen9) ((of soil) containing a lot of sand.) prhek•- lightly- lighten- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)* * *I [lait]adjective ( lightly adverb)lahek; majhne specifične teže, pod predpisano težo; nepomemben, neznaten, lahek (bolezen, kazen, napaka, delo itd.); zabaven, lahek (glasba, knjiga); prhek, rahel (zemlja, sneg, kruh); vitek, nežen, graciozen, okreten, uren; brezskrben, veder (srce); lahkomišljen, lahkoživ, frfrast (ženska); malo otovorjen, neotovorjen; nenaglašen (zlog)electrical light current — šibki tokfiguratively a light hand — obzirnost, taktlight in hand — poslušen (konj), lahko vodljivmilitary in light marching order — na pohodu z malo tovoraII [lait]adverbnalahko, rahlo, lahkolight come, light go — kakor pridobljeno, tako izgubljenoto get off light — srečno jo odnesti, biti malo kaznovanIII [lait]adjectivesvetel, jasenIV [lait]nounsvetloba, luč, razsvetljava; vir svetlobe (okno, sonce, svetilka, vžigalica, sveča, ogenj); dnevna, sončna svetloba; nautical svetilnik; iskrenje, sijaj (oči); poetically vid, nebesno telo; figuratively luč, prosvetljenjstvo, jasnost, prosvetljenec, genij; ključna beseda akrostiha; plural spoznanja, nova odkritja, nova dejstva, (umske) sposobnosti, zmožnosti; plural slang očihe appears in the light of (a scoundrel) videti je (lopov)by the light of nature — po naravni nadarjenosti, s prirojeno bistroumnostjoto bring to light — odkriti, odkopatito come to light — priti na svetlo, biti odkritpoetically light of one's eyes — vidfiguratively the light of my eyes — punčica mojega očesato give light to — razložiti, razjasnitito give s.o. a light — prižgati komu cigaretoto hide one's light under a bushel — biti preskromen, skrivati svoje sposobnostithe light of s.o.'s countenance — naklonjenost koga (uživati)to place s.th. in a good light — postaviti kaj v lepo lučto put a light to s.th. — prižgati, zažgati kajto see the light — roditi se; American spremeniti svoje stališče; religion biti prosvetljen, sprevidetito see the light of day — biti objavljen, biti prvič uprizorjento stand in s.o.'s light — jemati komu luč, biti komu na poti, figuratively motiti kogato strike a light — prižgati (vžigalico, vžigalnik)to throw ( —ali shed) light on s.th. — razložiti, razjasniti kajget out of the light! — ne jemlji mi svetlobe!, ne moti!light and shade — svetloba in senca, nasprotjaAncient Lights — opozorilen napis, da se ne sme jemati luči, ki prihaja skozi oknaV [lait]1.transitive verbprižgati, razsvetliti, vneti;2.intransitive verbprižgati se, vneti se, posvetiti, posijati;VI [lait]intransitive verb -
5 heavy
['hevi]1) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) težek2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) težek3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) obilen, težek, razburkan4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) strasten5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) preteč, mračen6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) težek7) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) težko prebavljiv8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) težek•- heavily- heaviness
- heavy-duty
- heavy industry
- heavyweight
- heavy going
- a heavy heart
- make heavy weather of* * *I [hévi]adjective ( heavily adverb)težek; prenatovorjen, težko otovorjen, nabit; obilen, bogat (žetev); razburkan (morje); močen, silen (dež); bobneč (grom); oblačen, mračen, preteč (nebo); moreč (tišina); težek, naporen (delo); grob (poteza); težko prehoden, razmočen (cesta); znaten, velik (kupec, naročilo); težko prebavljiv (hrana); težek, težko razumljiv (knjiga); topoglav, okoren, počasen; potrt, žalosten; dolgočasen; noseča; economy medel, slab (trg); printing masten (tisk)heavy guns ( —ali artillery) — težka artilerija, figuratively silovit napad, nevaren nasprotnikheavy metal — težka kovina, figuratively silen vpliv, močna osebnosttheatre heavy scene — mračna scenaeconomy heavy sale — slaba prodajaII [hévi]nountheatre vloga barabe, tak igralec; military top težkega kalibra; plural težka kavalerija; težka industrija -
6 bear
I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) prenesti2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) vzdržati3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) roditi (se)4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) nositi5) (to have: The cheque bore his signature.) nositi6) (to turn or fork: The road bears left here.) zaviti (proti)•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) medved- bearskin* * *I [bwə]nounzoology medved; figuratively neotesanec, neroda; borzni špekulant na padec vrednot; nautical slang metlaa bear leader — inštruktor in spremljevalec mladeniča, spremljevalec blaziranega tujcasell not the bear's skin before you have caught the bear — ne delaj računa brez krčmarja, ne zidaj gradov v oblakihastronomy Great (Little) Bear — Veliki (Mali) vozcommerce bear operation — borzna špekulacija na padec cenhad it been a bear it would have bitten you — zmotil si se; ni bilo tako strašno kot je kazaloII [bwə]transitive verb & intransitive verbcommerce špekulirati na borzi na padec cen; znižati vrednost papirjev na borzi, zbijati cene na tržiščuIII [bwə]1.transitive verbnositi, nesti; prenesti, pretrpeti, prenašati; podpreti, podpirati; dopustiti, dopuščati; roditi; pridelati; občutiti;2.intransitive verbzdržati; trpeti; peljati (pot); usmeriti se; biti ploden, (ob)roditi; uspetito bear the blame — biti kriv, vzeti krivdo naseto bring to bear — vplivati; uveljaviti, ureditito bear evidence ( —ali witness) — pričati, dokaz(ov)atito bear no grudge against s.o. — ne zameriti komuto bear in hand — imeti v oblasti; pomagatito bear in mind — misliti na kaj, upoštevatito bear o.s. well — dobro se držatito bear a part — biti deležen; imeti vlogo -
7 metal
['metl]noun, adjective1) ((of) any of a group of substances, usually shiny, that can conduct heat and electricity and can be hammered into shape, or drawn out in sheets, bars etc: Gold, silver and iron are all metals.) kovina2) ((of) a combination of more than one of such substances: Brass is a metal made from copper and zinc.) kovina•- metallic* * *I [metl]nounmetal, kovina; taljeno steklo; nautical topovi, število topov; military oklopna vozila; British English plural tračnice, tir; gramoz (za ceste)brittle ( —ali red) metal — tombak, rdeča medto run off the metals, to leave the metals — iztiriti se (vlak)figuratively to be made of fine metal — biti značajenfiguratively to carry heavy metal — biti dobro oborožen, biti dobro podkovan v čemII [metl]transitive verbobložiti s kovino; nasuti cesto (progo) z gramozom
См. также в других словарях:
carry weight — ► carry weight be influential. Main Entry: ↑carry … English terms dictionary
carry weight — index influence, motivate, predominate (command), prejudice (influence) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
carry weight with — index prevail (persuade), prevail upon Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
carry weight — verb have influence to a specified degree Her opinion carries a lot of weight • Hypernyms: ↑determine, ↑shape, ↑mold, ↑influence, ↑regulate • Verb Frames: Something s … Useful english dictionary
To carry weight — Carry Car ry, v. t. [imp. & p. p. {Carried}; p. pr. & vb. n. {Carrying}.] [OF. carier, charier, F. carrier, to cart, from OF. car, char, F. car, car. See {Car}.] 1. To convey or transport in any manner from one place to another; to bear; often… … The Collaborative International Dictionary of English
carry weight — tv. to have influence. □ I don’t carry much weight around here, but Walter does. □ Tom carries weight with the mayor. Ask him … Dictionary of American slang and colloquial expressions
carry weight — to be respected and have influence Dr Watson has worked in the region for 40 years, and his opinions carry great weight … English dictionary
carry weight — Synonyms and related words: amount to something, balance, be featured, be heavy, be influential, be persuasive, be prominent, be somebody, be something, count, counterbalance, cut ice, cut some ice, get top billing, have an in, have full play,… … Moby Thesaurus
carry weight — If a person or organization carries weight, they are influential or important. I m glad she s on our side her opinion carries a lot of weight … English Idioms & idiomatic expressions
carry weight — if what you do or say carries weight with someone, it seems important to them and will influence what they do or think. Her opinion carries a lot of weight with the boss. (often + with) … New idioms dictionary
carry weight — {n.} To be influential; have significance and/or clout; impress. * /A letter of recommendation from a full professor carries more weight than a letter from an assistant professor./ … Dictionary of American idioms